“Gracias, adiós, hola, encantado o hasta la vista” están entre las palabras preferidas de los más de 2 millones de jóvenes africanos que aprenden español como lengua extranjera, a la que también llegan por las letras de canciones latinas o por su afición futbolística.
El tercer Encuentro de Hispanistas África-España reunió en Las Palmas de Gran Canaria (España) a profesores de español en 18 países del África Occidental y Central.
Allí el aprendizaje de esta lengua es cada vez más demandado por jóvenes que, quizás, rechacen los lenguajes de los que fueron países colonizadores, según José Segura, el director de Casa África, sede de este foro.
La directora académica del Instituto Cervantes, Carmen Pastor, resaltó que el estado del español en África “es bueno y en el Mundo muy bueno”.
Este idioma ya es la segunda lengua materna del planeta con cerca de 500 millones de personas, el 6.2% de la población mundial, según esta entidad estatal española de promoción del español en el Mundo.
Pastor explicó que la enseñanza reglada en países que fueron colonias francesas incluye al español como segunda lengua extranjera, además del inglés.
También hay una gran tradición porque durante mucho tiempo Cuba becó a muchas personas en África para que fueran a estudiar a su país, que después volvieron y enseñaron español a sus compatriotas, recordó.
Además, hay un gran interés por el mundo hispánico: la música latina o el futbol ejercen una atracción muy grande.
El responsable de Formación de Profesores en la Escuela Normal Superior de Abiyán (Costa de Marfil), Seydou Koné, subrayó que su país apuesta, más que por la hispanidad, por el concepto de hispanofonía.
El docente costamarfileño admitió que “desde tiempos remotos, con las películas del oeste”, han interesado expresiones como “adiós, hasta la vista”, a las que se sumaron luego las de “los culebrones y telenovelas”.
Preguntado por los escritores hispanos que estudian los alumnos de español en Costa de Marfil, explicó que la selección depende de los profesores, pero hay unos clásicos, como José María Arguedas (Perú), Gabriel García Márquez (Colombia), Miguel Ángel Asturias (Guatemala), por Latinoamérica, y también de España, como Camilo José Cela o Carmen Laforet.
La coordinadora de la sección de Lengua Española de la United States International University-Africa de Nairobi, Jane Nzisa, confirmó que en países como Kenia hay mucho interés por aprender español, pero el problema es que hay pocos profesores.
“Nos gusta mucho bailar, pero la gente solo sabe de salsa y yo me pregunto por la jota o el flamenco, no sabemos nada de esto y nos interesaría”, refirió.
La profesora de lengua de esta universidad afirmó que la mayoría lo ha hecho “por tener cultura”, otros porque “quieren estudiar en países de habla hispana” y otros porque “es un beneficio más” al buscar trabajo.
Las palabras preferidas de los alumnos de este centro son algunas como “gracias, hola, encantado”.